晚安英文 | 你的旧梦重圆-海因里希·海涅
Update: 2024-03-11
Description
海因里希·海涅(Heinrich Heine,1797-1856),德国著名抒情诗人,被称为“德国古典文学的最后一位代表”。
第一部诗集《诗歌集》(1827年)包含有《青春的苦恼》、《抒情插曲》、《还乡集》、《北海集》等组诗。
这首诗是1822年所著,海涅通过构架一个梦幻美好的世界,来逃离现实的悲痛、化解内心的苦楚。
The old dream comes again to me:
With May-night stars above,
We two sat under the linden tree
And swore eternal love.
Again and again we plighted troth,
We chattered, and laughed, and kissed;
To make me well remember my oath
You gave me a bite on the wrist.
O darling with these eyes serene,
And with the teeth so white!
The vows were proper to the scene,
Superfluous was the bite.
第一部诗集《诗歌集》(1827年)包含有《青春的苦恼》、《抒情插曲》、《还乡集》、《北海集》等组诗。
这首诗是1822年所著,海涅通过构架一个梦幻美好的世界,来逃离现实的悲痛、化解内心的苦楚。
The old dream comes again to me:
With May-night stars above,
We two sat under the linden tree
And swore eternal love.
Again and again we plighted troth,
We chattered, and laughed, and kissed;
To make me well remember my oath
You gave me a bite on the wrist.
O darling with these eyes serene,
And with the teeth so white!
The vows were proper to the scene,
Superfluous was the bite.
Comments
In Channel